
ϰ ÷ ĵŰ
ű Ÿ ʾ Ȯ ˰ ȴ Speaking of the
sign and miracles, they are not yet seen. When the day arrives, you will
understand clearly. 1-16
׳ ͼ ΰ ˰ Ǹ ڵ źϸ When the day
arrives and understanding comes, whoever you may be, you will all be filled
with admiration. 1-17
Ÿ Ϸִ Ÿ Ϸδ ž To teach of
things after they appear is the way of the world. I teach of things before
they appear. 1-18 ٺ ڼ ˰ Ǹ
ٵ If this origin
is known in detail, there should be no cause for illness. 3-93
ƹ ͵ ڳ
óο These children,
living their lives knowing nothing, pitiful are they in the eyes of God.
3-94
̵ ̶
߸ Ƿ There is
nothing at all which should be called illness. It is only because there are
paths of the mistaken mind. 3-95
λ Ž ɰ
̰ Ƽ̾ These paths are
miserliness, covetousness, self-love, greed, and arrogance. They are the
dusts. 3-96
ΰ ڳ
ϴ ܴ а϶ All human
beings in this world are the children of God. Listen and understand well the
words of God! 3-97
Ƽ ϰ о
ž If only the
dusts are cleanly swept away, then I shall work marvelous salvation. 3-98
ʰ ʰ ʵ By this salvation
given in accordance with the mind of sincerity, you shall be freed from illness,
death, and weakening. 3-99
115 ϰ
Ѱᰰ By this salvation,
to fix the natural term of life at one hundred and fifteen years is the
single desire of God. 3-100
ƴ϶ ̾ Whatever I do to the
body, it is not an illness but the care of Tsukihi. 14-21
ʹ ܴ ٲ㼭 ſ ġ ǵ From now on, firmly replace
the mind and become the mind of Joyousness. 14-24
ΰ â ſ ̸ ߿ The reason Tsukihi began human
beings was the desire to see you lead a joyous life. 14-25
ε ħ ̾ Because the world does not know
this truth, everyone sinks only deeper into depression. 14-26
! ! ϼ̴
72 ó ߴ ϴÿ Ŵ ֽ
ŭ ۰ Ǿ ̰ ģ̾
ϵ μ Ϸ ش´ ر ׳ ˷ξ ׳̶
̴ ȵ ħ ٰŰ ̴
Ʋ ־ ȵȴ1904.8.23
ȭ⢺
ϼ̽ϱ?
Ұ Ź帳ϴ!
|